<Header>
<Author: 杜牧>
<Title: 贈別>
<Format: 七言絕句>
<Year: 2010>
<BookName: ビギナーズ・クラシックス中国の古典　唐詩選>
<Translator: 深澤一幸>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 別（わか）れに贈（おく）る>
<BookPage: 199>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
多情卻似總無情，
 唯覺尊前笑不成。
 蠟燭有心還惜別，
 替人垂淚到天明。
<End Poem>
<Translation>
情が多いことは、まるで情が無 いように見えるのだ。
別れの酒を前にしては、いくら 笑おうとしても笑えない。
蠟燭も人情を解する心があるのか、この別れをあわれんで、
われらのために、夜明けまでずっと涙を流してくれる。
<End Translation>